王小妮 Wang Xiaoni (1955 - )

   
   
   
   
   

月光白得很

Der Mond ist ganz weiß

   
   
月亮在深夜照出了一切的骨头。 In der Nacht bringt der Mond mit seinem Licht alle Knochen zum Vorschein.
我呼进了青白的气息。 Ich habe bläulich weiße Luft eingeatmet.
人间的琐碎皮毛 Die Belanglosigkeiten der irdischen Welt
变成下坠的萤火覟。 Werden zu gefallenen Glühwürmchen
城市是一具死去的骨架。 Die Stadt ist ein totes Skelett.
没有那个生命 Es gibt kein Leben
配得上这样纯的夜色 Das sich einer so reinen Dämmerung würdig erwiese.
打开窗帘 Ich öffne den Vorhang
天地正在眼前交接白银 Himmel und Erde wechseln eben in Silber über
月光使我忘记我是一个人。 Das Mondlicht lässt mich vergessen, dass ich alleine bin.
生命的最后一幕 Der letzte Akt des Lebens
在一片素色里静静地彩排。 Probiert in einem Stück schlichter Farbe ganz still Kostüme an.
月光来到地板上 Das Mondlicht wandert zum Boden
我的两只脚已经预先白了。 Meine beiden Füße waren schon vorher weiß.